문학기행
성공은 가장 달콤하게 여겨진다
시인Emily Dickinson
분류공공영역 원문
우리말 번역
성공은 가장 달콤하게 여겨진다,
한 번도 성공하지 못한 이들에게.
꿀맛을 이해하려면
가장 쓰라린 결핍이 필요하다.
오늘 깃발을 빼앗은
그 자주빛 군대 가운데 누구도
승리의 정의를
그토록 분명히 말할 수는 없다,
패배하여 죽어 가는 그 사람처럼,
금지된 그의 귀에
멀리서 승리의 선율이
고통스럽고 또렷하게 부서져 올 때.
영문 원문
SUCCESS.
at the request of "H.H.," the author's
fellow-townswoman and friend.]
Success is counted sweetest
By those who ne'er succeed.
To comprehend a nectar
Requires sorest need.
Not one of all the purple host
Who took the flag to-day
Can tell the definition,
So clear, of victory,
As he, defeated, dying,
On whose forbidden ear
The distant strains of triumph
Break, agonized and clear!
비슷한 분위기의 다른 작품
이 작품을 다른 분께 알리기