Archive
The Lost Mistress
PoetROBERT BROWNING
Category공공영역 원문
Original
I.
All's over, then: does truth sound bitter
As one at first believes?
Hark, 'tis the sparrows' good-night twitter
About your cottage eaves!
II.
And the leaf-buds on the vine are woolly,
I noticed that, to-day;
One day more bursts them open fully
—You know the red turns grey.
III.
To-morrow we meet the same then, dearest?
May I take your hand in mine?
Mere friends are we,—well, friends the merest
Keep much that I resign:
IV.
For each glance of the eye so bright and black,
Though I keep with heart's endeavour,—
Your voice, when you wish the snowdrops back,
Though it stay in my soul for ever!—
V.
Yet I will but say what mere friends say,
Or only a thought stronger;
I will hold your hand but as long as all may,
Or so very little longer!
Modern rendering
I.
그럼 모두 끝난 것이오. 진실이란
처음 생각만큼 쓰게 들리오?
들어 보오, 참새들이 당신 오두막 처마 밑에서
잘 자라 지저귀고 있소!
II.
그리고 포도덩굴의 잎눈은 보송보송했소,
오늘 내가 보았소.
하루만 더 지나면 활짝 터질 테지요.
알다시피 붉은 것은 회색으로 바뀌오.
III.
내일도 우리는 그대로 만나겠지요, 사랑하는 이여?
내 손에 당신 손을 잡아도 되겠소?
우리는 그저 친구, 그래, 가장 보통의 친구일 뿐.
그런 친구도 내가 포기하는 많은 것을 간직하오.
IV.
그토록 밝고 검은 눈의 한 번 한 번의 시선을,
내 마음을 다해 붙들어도,
설강화를 다시 보고 싶다 말하던 당신 목소리를,
그것이 내 영혼에 영원히 머문다 해도!
V.
그래도 나는 그저 친구들이 하는 말만 하겠소,
아니면 그보다 생각 하나만 더 깊은 말을.
당신 손을 누구나 잡을 수 있는 만큼만 잡겠소,
아주 조금만 더 오래, 그뿐이오!
Similar texts
Share this text