ArchiveEmily Dickinson

A precious mouldering pleasure t is

PoetEmily Dickinson
Category공공영역 원문

Original

IN A LIBRARY. A precious, mouldering pleasure 't is To meet an antique book, In just the dress his century wore; A privilege, I think, His venerable hand to take, And warming in our own, A passage back, or two, to make To times when he was young. His quaint opinions to inspect, His knowledge to unfold On what concerns our mutual mind, The literature of old; What interested scholars most, What competitions ran When Plato was a certainty. And Sophocles a man; When Sappho was a living girl, And Beatrice wore The gown that Dante deified. Facts, centuries before, He traverses familiar, As one should come to town And tell you all your dreams were true; He lived where dreams were sown. His presence is enchantment, You beg him not to go; Old volumes shake their vellum heads And tantalize, just so.

Modern rendering

귀하고도 삭아 가는 즐거움이다, 오래된 책을 만나는 것은, 그 세기가 입었던 바로 그 옷차림으로. 내 생각에는 하나의 특권이다, 그 존엄한 손을 잡고, 우리 손 안에서 따뜻하게 하며, 한두 통로쯤 되돌아가 보는 일, 그가 젊었던 시절로. 그의 기이한 견해를 살피고, 그의 지식을 펼쳐 보는 일, 우리의 서로 통하는 정신과 관계된 것, 오래된 문학에 대하여. 학자들이 무엇에 가장 흥미를 느꼈는지, 어떤 경쟁들이 벌어졌는지, 플라톤이 확실한 존재였고 소포클레스가 한 사람이었을 때. 사포가 살아 있는 소녀였고, 베아트리체가 단테가 신성하게 만든 그 옷을 입고 있었을 때. 수세기 전의 사실들, 그는 익숙하게 가로지른다, 마치 누군가 마을에 와서 당신의 모든 꿈이 참이었다고 말하듯. 그는 꿈들이 뿌려진 곳에 살았다. 그의 현존은 마법, 당신은 그에게 가지 말라고 청한다. 낡은 책들은 양피지 머리를 흔들며 바로 그렇게 애를 태운다.

Similar texts

Share this text